CONCURSO 2018

BILINGUAL MCA
(sobre una idea de MARIA CRISTINA AZCONA)
organizado conjuntamente
MARÍA CRISTINA AZCONA- SUSANA ROBERTS-
ERNESTO KAHAN

y las siguientes organizaciones:

• IFLAC (International forum for a Literature and a Culture of Peace)
• WWPO(Worldwide Peace Organization)
• BILINGUAL MCA(Bilingual and Multilingual poets for Peace)

con auspicio de las siguientes entidades
• Círculo de Embajadores de la Paz
• La Fundación del Amor Social
• Asociación por la Armonía Global
• Associação Internacional de Poetas
• ASOLAPO
• UHE
• SIPEA
• UNILETRAS

CONVOCATORIA:
Se convoca a niños de 6 a 12 años a enviar sus poemas sobre la paz con alguno de los temas siguientes
• la paz en mi familia
• la paz en mi escuela
• la paz en mi barrio
• la paz en mi ciudad
• la paz en mi país
• la paz en el mundo

se solicita a los niños que manden a su vez un dibujo ilustrando el poema

LINEAMIENTOS GENERALES:
Los participantes deben presentar un solo poema de no más de 30 líneas acompañado por el título del poema, su nombre y apellido, grado que cursa, nombre de su escuela, maestro y director. Nombre de padre, madre o tutor. Debe constar su dirección postal o al menos la ciudad y provincia y país donde reside. Un email de un adulto responsable o familiar a cargo.
Todo esto debe ser enviado en archivo de documento word
a una de las siguientes direcciones de email
concursopazenelmundo@gmail.com
mcrisazcona2@gmail.com

PREMIOS:
Se realizarán 4 grupos o categorías por edad
de 6 años a 7 años 11 meses
de 8 años a 11 años 11 meses
de 12 años a 13 años y 11 meses
de 14 a 16 años

y una categoría especial para aquellos niños con “necesidades especiales”
Se otorgará para cada grupo un certificado de Primero, Segundo y Tercer premio y Menciones de Honor: Se otorgarán certificados de Primera, Segunda y Tercera Mención de Honor

FECHA DE FINALIZACIÓN
Fecha de finalización de recepción de trabajos: el 31 de agosto de 2018
Fecha de anuncio de los ganadores: octubre de 2018.

REALIZACIÓN GENERAL:

MARÍA CRISTINA AZCONA
SUSANA ROBERTS- ERNESTO KAHAN
con la colaboración de todos los abnegados voluntarios que deseen cooperar con nosotros

Los embajadores y miembros honorarios de WWPO – PAZIFLAC que quieran colaborar pueden hacerlo y en ese caso deben adjuntar en cada poema participante su nombre y cargo en Paziflac o en WWPO o en ambas, en caso de pertenecer a ambas ONG.
Posteriormente a esa fecha, y de ser posible, las organizadoras traducirán los poemas ganadores al inglés y posteriormente MARÍA CRISTINA AZCONA los publicará en diversos medios de Internet y/o libro electrónico a través de su blog editorial BILINGUAL MCA EDICIONES

Anuncios
A %d blogueros les gusta esto: